

Тегеңә бланк бирәләр, переводты алаһы кешенең адресын, исем-шәрифен яҙырға ҡушалар. Ир ҡушҡанды үтәй ҙә, рәхмәт әйтеп, сығып китә.
Перевод тейешле ҡалаға барып еткәс, унан, аҡсаны алыусы кешенең исеме тура килмәй, тип хәбәр итәләр. Ирҙең өйөнә шылтыраталар. Трубканы ҡатын-ҡыҙ ала. Унан, һеҙ аҡса һалған ҡатын-ҡыҙҙың исеме кем, тип һорайҙар.
– Беҙ аҡса ебәрмәнек, – тип ғәжәпләнә ҡатын, – ул ҡалала беҙҙең туғандарыбыҙ, ғөмүмән, таныш-белештәребеҙ юҡ.
– Нисек инде юҡ?! Ғәлиев Ғәли Ғәлиевич ошо адрес буйынса йәшәйме?
– Эйе, ул – минең ирем.
– Ебәрмәнек тигән булаһығыҙ, ана бит, ебәргәнһегеҙ...
Ярты сәғәттән Ғәли Ғәлиев шылтырата.
– Һеҙ унда нимә эшләйһегеҙ? – ти ул, иларҙай булып. – Мине төп башына ултырттығыҙ бит!
– Хата ебәргәнһегеҙ, “Аня” урынына “Лена” тип яҙғанһығыҙ ҙа баһа.
– Уның исеме Аня, – тип ныҡыша һаман ир.
Почтала эшләү күңелһеҙ, ялҡыта, тиҙәр. Булмайыраҡ торһон әле!
Б. ҠАСИМОВА.